Ксюш, а по-французски "bell" озанчает "Красавица", а по-английски - "колокольчик". И так и эдак - тебе подходит.
Спасибо, . Честно я думала о чем то приближенном, только думала - это "прекрасная" или "лучшая". А взяла я это слово из песни группы "Смэш", про Эсмиральду и квазимоду. Есть эта песня и на другом каком-то языке английском или французском, хоть убейте меня не помню кто пел оригинал. Но "bell" там упоминалось постоянно.
Есть эта песня и на другом каком-то языке английском или французском, хоть убейте меня не помню кто пел оригинал. Но "bell" там упоминалось постоянно.
Это слово ("красавица") на французском языке пишется как "belle", а на итальянском - "bella", т.е. как раз как в твоем нике. Что касается песни, то знаминитая ария Квазимодо из "Notre Dame de Paris" "Belle" существует на французском, английском, итальянском, испанском и русском языках.
Наташа Мне тоже показалось, что на меня похожа немного. Покрайней мере прической так точно. Пыталась сделать аватарку из своих фоток, но результат не удовлетворил.
А мой ник тоже очень простой - имя Варвара, в детстве дедушка называл Вавкой, тетя - Вавочка. Вот и родился ник в англоязычной транслитерации. А по тесту Оракул вдруг получилась Застенчивая любовница. Забавно!
Заварила китайский чай, сижу наслаждаюсь, на ум приходят мысли древних китайских мудрецов.... Жаль, что по-китайски нифига не понимаю!